Маленькой ёлочке. Новогодний блог. Часть 5
Начало здесь:
promodj.com/banan-b/blog/11269… blog_Chast_1
promodj.com/banan-b/blog/1126923/Malenkoy_yolochke_Novogodniy_blog_Chast_2
http://promodj.com/banan-b/blog/1126953/Malenkoy_yolochke_Novogodniy_blog_Chast_3
promodj.com/banan-b/blog/11269…
Время для репетиций было выбрано наркомом из рассчета, что хор сможет отдохнуть после утреннего представления и успеть порепетировать до начала вечернего — для старших детей,— где хор уже не был задействован.
Вышло так, что Михаил Иванович и Зинаида Николаевна стали соавторами песни, даже не будучи знакомыми, и познакомились только на репетиции хора. Петр Андреевич приказал Зинаиде Николаевне присутствовать на репетициях и на представлении — "на всякий случай", и, как оказалось, не зря. Быстро выяснилось, что дети хорошо запомнили слова песни, текст которой получили и учили со второго числа. Но, поскольку куплетов было аж десять, они часто путались в порядке их следования. Тогда Зинаида Николаевна придумала сделать небольшие плакаты — с первыми строчками куплетов,— и показывать их хору, во время исполнения.
Так они и репетировали: композитор Красев играл, хормейстер Соколов дирижировал, поэтесса Александрова показывала текст, а дети пели. И над этой идиллией суровой черной тучей нависал предстоящий визит "вождя народов", заставляющий всех участников представления испытывать возрастающее волнение.
В связи с тем, что песня получилась длинной, режиссер утренника предложил разбить ее на две части — по пять куплетов, а количество хороводов, в сценарии утренника, не менять. Это предложение понравилось Тюркину и он его утвердил. Таким образом, второй хоровод решили водить под "В лесу родилась елочка", а первый и третий — под "Маленькой елочке…". К концу второй репетиции все, вроде бы, было готово.
Сталин, как известно, никогда не забывал своих обещаний. Не потому, что обладал уникальной памятью, а, потому что у него был хороший секретарь. Шестого января, к началу утренника, правительственный кортеж прибыл к Дому Союзов. На этот раз, Сталина сопровождали не только несколько членов ЦК, но и Председа-тель Совета народных комиссаров В.М.Молотов.
Представление шло своим чередом, но все участники ждали главного момента — премьеры песни. И вот, наконец, начался хоровод. Больше всего Тюркин опасался за "мещанский" текст. Но, на фоне песни, звучали диалоги и реплики Деда Мороза и Снегурочки и, возможно благодаря этому, вождь, вроде бы, ничего"мещанского" не заметил. А когда Сталин заулыбался и, сначала сам, а потом вместе со своей свитой начал хлопать в ладоши — в такт песне — Тюркин понял, что все хорошо и тоже искренне улыбнулся. Поняли это, конечно же, и все участники праздника, что сняло напряжение и придало веселью совсем непринужденный характер.
Сталин присутствовал на утреннике до его окончания. А когда он закончился, Тюркин, по приказу вождя, подвел к нему и представил соавторов песни, которые хоть и чувствовали, что угрозы нет, но, не зная этого наверняка, оставались в нервном напряжении, перед лицом обладающего неограниченной властью диктатора.
— Вот видите, товарищ Тюркин, —обратился Сталин к наркому,— а вы сомневались в способностях наших творческих тружеников.
Тюркин молчал, потупя взгляд и понимая, что никакого ответа от него не требуется.
— Спасибо вам, товарищи, за хорошую песню,— сказал Сталин, сделав пару шагов к Красеву и Александровой и пожав им руки. —От имени партии объявляю вам благодарность и надеюсь, что вы напишете для наших детей еще много хороших песен.
— Да, товарищ Сталин, —отвечал за двоих Красев,— обещаем, что приложим все усилия для этого.
— Мы будем очень стараться, — все-таки решилась добавить от себя, радостно улыбаясь, Александрова.
— Как вы думаете, товарищ Молотов, — спросил Сталин у председателя СНК,— не следует ли сделать перевод песни на языки других народов, включить ее в песенники и рекомендовать для встречи Нового года во всех наших республиках?
— Это было бы правильно, песня хорошая,— согласился Молотов.
— В таком случае, товарищ Молотов, на правительство возлагается выполнение этой задачи, к следующему Новому году.
— Будет сделано, товарищ Сталин, — отвечал председатель СНК.
Сталин повернулся к Тюркину и произнес:— Товарищ Тюркин, я считаю что товарищи авторы заслуживают достойного материального вознаграждения за свой труд. Прошу вас позаботиться о том, чтобы они получили его в полагающемся объеме и без проволочек.
— Я вас понял, товарищ Сталин,— отвечал нарком.
— Вы, товарищ Тюркин, тоже хорошо поработали. Но учитывая, что в прошлый раз
в организации утренника был один недостаток, (на "один" Сталин сделал ударение), я думаю, что товарищ Молотов поощрит вас своей властью. Так, товарищ Молотов? — снова обратился к нему Сталин.
—Да, товарищ Сталин, — мы подумаем как лучше поощрить наркома просвещения, — ответил тот.
О том, какое именно материальное вознаграждение получили авторы, точно ничего не известно. Но злые языки поговаривали, что после этой истории Красеву больше никогда не приходилось подрабатывать, а у Александровой появилась золотая круглая брошь, с небольшими бриллиантами, которую она носила в особо торжественных случаях. ( Ну до чего же завистливы бывают люди! Ведь в то время всем было отлично известно, что советская промышленность умеет выпускать качественную бижутерию— с "самоварным" золотом и стеклянными "бриллиантами" ).
Ходил еще совсем уж базарный слух — будто бы, вскоре после описанных событий, муж и свекор поэтессы не только стали быстро продвигаться по карьерной лестнице, но и приняли какое-то участие в создании нового советского гимна. Но кто же верит базарным слухам? А еще говорили, что Сталинскую премию (1950 г.) Красев только формально получил за детскую оперу "Морозко" и цикл детских политических песен о Ленине, Сталине и счастливой жизни советских детей, а, на самом деле, — за "Маленькой ёлочке холодно зимой". Ведь всякому ясно, что "Маленькой ёлочке…" это хит. Но ясно и то, что если давать Сталинскую премию за хит, который является детской песней про какую-то елочку, народ может подумать, что вождь впал в детство.
Кроме того, вполне возможно, что именно благодаря песне, все причастные к её созданию избежали репрессий, а авторы никогда не имели проблем с изданием новых произведений.
Таким образом, вопреки сталинской тоталитарной системе и благодаря героическому труду двух замечательных детских авторов — М.И.Красева и З.Н.Александровой, самоотверженности профессоров Московской консерватории, а также Джеймсу Лорду Пьерпонту, с его известной сегодня на весь мир "Jingle Bells", советские дети получили прекрасную новогоднюю песню. ( Конечно же, большинство читателей знало или давно догадалось о том, что "Одноконные открытые сани" это первоначальное название песни "Jingle Bells". Но согласитесь, что ради тех, кто этого не знал, стоило "держать интригу" до конца рассказа).
А "благодаря" кремлевскому "диктатору и тирану", песня не получила припева и быстрого, веселого темпа, что лишило ее какой-либо возможности притязаний на завоевание звания мирового хита. Но, как бы то ни было, "Маленькой ёлочке холодно зимой" еще долго будет оставаться одной из самых исполняемых и любимых новогодних песен в нашей стране.
У иного, очень взрослого и серьезного, не верящего в чудеса читателя, после прочтения данной истории, могло сложиться превратное впечатление — что песня была создана, в том числе, благодаря Сталину, а все, причастные к ее созданию, получили поощрения от его системы. Но мы то с вами знаем, что здесь вмешался Дед Мороз! Или Санта? А может быть оба, вместе?
На этом я завершаю пересказ и перехожу к комментариям и прочему, о чем писал в предисловии.
В некоторых справочниках годом появления песни указывается 1933-й, но при этом поясняется, что дата может быть не точной. Но стали бы авторы писать стихи и музыку в то время, когда празднование Нового года было под запретом? Вряд ли. Скорее всего, в первоисточнике — сборнике песен — год издания был плохо пропечатан или сборник был сильно потертым. От восьмерки осталась половинка и цифра 8 была прочитана как 3.
Версия о происхождении "Маленькой ёлочке…" от "Jingle Bells" кажется мне довольно правдоподобной. Сравнивая эти песни, нужно учесть, что первоначальный вариант "Jingle Bells" звучал несколько иначе и был, впоследствии, значительно переработан аранжировщиками. "Маленькой ёлочке…" гораздо ближе к первому варианту, чем к современному, но, при этом, она — абсолютно точно — не плагиат.
"Jingle Bells" стала мировым хитом благодаря не только музыке. На ее исполнении "отметились" практически все западные звезды эстрады, и не только эстрады. А диски с их исполнением выходили миллионными тиражами. Лучшие западные аранжировщики потрудились над музыкой Д.Л. Пьерпонта. Песня не случайно сменила первоначальное неказистое название на яркое и запоминающееся "Jingle Bells".
Будучи написанной для взрослых, "Jingle Bells" изначально имела более широкую базу для распространения, чем какая-либо детская песня, а, благодаря музыке, вскоре стала универсальной — для всех возрастов. Многие мировые хиты имеют свою историю или легенду происхождения. Давно обзавелась такой легендой и "Jingle Bells". Все это, наряду с популяризацией через телевидение и радио, очевидно, и дало прекрасный результат.
К всемирной популярности "Jingle Bells", впервые изданная в 1857-ом году, пришла спустя почти век — в 1940-е годы, после исполнения Б.Кросби. Так что, вполне возможно, что у "Маленькой ёлочке…" все ещё впереди.
Предполагаю, что песня "Маленькой ёлочке…", несмотря на некоторую однообразность и скучность, стала советским хитом благодаря, прежде всего, "принудительному" тиражированию и "директивным" рекомендациям к исполнению в детских учреждениях, а также действительно хорошим детским стихам и неплохой, хоть и простой, мелодии.
На самом деле, для того чтобы стать мировым хитом, "Маленькой ёлочке…" не достает совсем немного. Песне не хватает припева и живого темпа, она морально устарела. Кто в наше время водит хороводы вокруг елки, кроме самых маленьких детей? Остальные же, в том числе и взрослые, как правило, танцуют, бегают, прыгают. А некоторые даже скачут (чего делать категорически не рекомендуется — могут копыта подковы отвалиться).
Интересно то, что если исполнять наш "хит номер один" — "В лесу родилась елочка" — в быстром темпе, это почти никак не сказывается на характере песни и ее восприятии слушателем. Но если то же самое проделать с "Маленькой ёлочке…", музыка воспринимается совершенно иначе — в воображении легко возникают сани, запряжен-ные тройкой белых коней, на которых везут из лесу елочку, под звон ездовых колокольчиков. В быстром темпе, "Маленькой ёлочке…" становится веселой, легкой, задорной песней и явно выигрывает у своей "конкурентки".
И это хорошо. Я думаю, что именно "Маленькой ёлочке…", с изменениями и дополнениями, и должна стать нашим новогодним "хитом номер один", и отправиться "покорять мир", а не почти чужая, по происхождению, "В лесу родилась елочка".
Название, для русскоязычной и западной аудитории, возможно, придется изменить, так как оно длинновато и, потому что в английском языке, фактически, нет уменьшительной формы существительных. На русском это может быть "Маленькой ёлочке". Это и начало песни, и кратко, и звучит как посвящение. Для английского может быть подойдет "The Little Fir", "The Little Christmas Fir" или "Dedication to the Little Fir". Нужны (хотя, наверняка уже есть, я не искал) и английские стихи — для взрослых и детей, или универсальный вариант стихов. Десять куплетов это, конечно "перебор", но уже давно существует короткий вариант песни.
Еще я думаю, что не стоит сразу делать новые варианты в современных стилях. Для начала, должен существовать, как основа, всегда актуальный поп-инструментал — как это было у "Jingle Bells".
Ну и легенда происхождения (или быль?) у песни, как оказалось, такая, что "Jingle Bells" может только позавидовать.
Рассуждая примерно так, я решил, что надо преодолевать "тяжкое наследие сталинизма" и сделал — для конкурса ремиксов на песню "Маленькой ёлочке",— который проходил несколько лет назад на одном популярном сайте, свой инструментальный ремейк. Предлагаю его читателям, а точнее слушателям — в качестве обещанного подарка. Хочу еще добавить, что ремейк, в моем понимании, это больше, чем ремикс.
При создании риффа был использован автоаранжировщик — для ускорения процесса. Обычно я так не делаю, но, в данном случае, считаю допустимым, учитывая, что половина музыки не моя. Трек есть в двух вариантах — с синтетической балалайкой, в риффе, и, для "завоевания сердец" западных слушателей — с банджо.
Трек занял на конкурсе третье место, но не потому, что был хуже победителя (он был явно лучше), а именно из-за добавления "чужой", то есть моей музыки и плоховатого качества звука. Звук улучшен — трек пересведен и перемастерен.
Пока вы читали блог, "Маленькая елочка"— в лице ремейка — уже начала "мировую экспансию". Я закинул его на Звуковое облако — одновременно с публикацией здесь статьи. В тот же день, какой-то американец, представляющий калифорнийскую компанию, производящую (если я все правильно понял) компьютерные игры в ретро-стиле, добавил его в свой плей-лист. Разве это не маленькое чудо?
Вы, конечно же, можете размещать здесь свои варианты "Маленькой елочке", но есть несколько простых условий и рекомендаций.
1. Маленький плеер.
2. Название должно быть что-то вроде: Михаил Красев – Маленькой Елочке («Ваш ник» Ремикс/Ремейк) или Michael Krasev – The Little Christmas Fir («Ваш ник» Remix/Remake). Может быть ваш вариант, но имя Михаил Красев и маленькая елочка должны в нем обязательно присутствовать.
3. Будьте самокритичны. Не стоит размещать трек, если он "сырой" и точно не сможет претендовать на звание мирового хита .
4. Я знаю и ценю умение авторов с PromoDJ делать ремиксы на основе даже одного такта оригинала. Но, в данном случае, как вы понимаете, требуется совершенно иное. Если вы будете делать ремикс/ремейк после прочтения блога, постарайтесь добавить к оригинальной музыке свой "припев" или что-то ещё.
Я не обещаю слушать и комментировать ваши треки, но и не исключаю этого. Ваши комментарии — к рассказу и музыке — будут мне интересны.
Приятного прослушивания и всех с наступающим Новым годом!