Blog

Плохой переводчик!

Каждый, кто когда-либо пользовался электронными переводчиками текста, знает, как сильно они порой искажают первоначальный смысл. Создатели сайта Bad Translator решили подчеркнуть это забавное свойство машинного перевода. Введённая вами фраза пройдёт десятки циклов перевода - сначала на случайно выбранный язык, а потом на язык исходной фразы (в нашем с вами случае - на русский). Вы также увидите все промежуточные стадии, которые проходит ваша фраза, и сможете проследить, как её смысл трансформируется, постепенно превращаясь в нечто совсем иное.
Результат почти всегда получается очень забавным и напоминает философский диалог, потому что введённый вами вопрос вполне может трансформироваться в чёткий ответ, в котором временами проскакивает Вселенская мудрость. Вчера я целый вечер игрался с "Плохим переводчиком" и вот результат:
 
Исходная фраза:
"Кому на Руси жить хорошо?"
Эта же фраза, прошедшая через 56 циклов машинного перевода:
"Бедные люди, живущие в России?"
 
В следующем раскрывается духовная общность между Россией и Китаем:
"В России две беды - дураки и дороги"
"Джей и Роза - Китай и Россия, два вопроса"
 
4 ▲
13 November 2011 9:18

Comments

Да,не переводчик а чудо какое-то)))...Ыыы))
Запрос: Чё за нах?
После 10 переборов, выдал: Закрыть?
В принципе логично)
Умный переводчик)))...С ним есть о чем поговорить))
порадовал=))
Я ввела:" Три танкиста,три веселых друга"...Ответ:"Три солдата в баке, трое друзей счастливы"=)))...
ща забабахаем что-нить)
"соловей уже не тот,басс не жир"

...11 translations later Bing gives us:

"xiazaizhangwozaina裡?"
ещё писало ниже "Не для корпоративного шлюза с низким содержанием жира."
"promodj для школоло и троллей?"

...10 translations later Bing gives us:

"→ promodj Кололо, вандализм?"
фух всё хватит мне ;)
Введи там :"никрофилы-проблемы общества")))ыыы=)ХД
ответ : "социальные проблемы никрофилы" - ты сколько циклов ставила?
Хотите, чтобы хоть как-то перевело - напишите хотя бы "нЕкрофилы" ))
Здесь могла бы быть ваша реклама. Но фиг вам!"

...35 translations later Bing gives us:

"Объявление. Имеются номера." О_о
Автор блога наисрочнейше меняйте статус!!! Вы вводите нас в заблуждение... ахахахаха)))
Чйорд, это гениально! Пойдёмте в номера! :)=)
Ах, ах... явки, пароли, герань на подоконник! :)) Ухахахаха)))
"Умею: Видеть в жизни прекрасное и удивительное... среди серых будней..."

...35 translations later Bing gives us:

"Работа! IQ GPS и наказание"
Всё))) Я пацталом! Не доверяйтесь переводчикам :)
Ахахахахаха))) Практически "Горе от ума" )))
Видимо на китайский переводилось. У них там некогда веселиться - кругом работа, собирание GPS... ))
Забавно!)))
Original text:

"Хреновый переводчик"

...57 translations later Bing and Google give us:

"Net-א. י. Hrinovage."
В Астрахани адвокат довел подзащитного до самоубийства"

...56 translations later Bing and Google give us:

"Астрахань и самоубийства."
Краткость - сестра таланта :)

(после 56 циклов перевода эта фраза превратилась в такую: "Короче говоря - ветер")
коротко ии ясно
"вот тебе,о великий хреновый переводчик буквы для пережёвывания"
"Вы здесь, о большой буквы переводчик для жевания хреном"
ААААААААА блин)))
"Back to Russian (Google) : вот тебе, о великий интерпретатор для жевания бумаги хреном"


Плохой транслятор (=
"Вот она, Вот она рыба моей мечты..."

...56 translations later Bing and Google give us:

"В течение года рыба."
"Абонент не отвечает или временно не доступен"

...56 translations later Bing and Google give us:

"Пиво"
"Premium-аккаунты на 1 месяц теперь в продаже ;)"

...56 translations later Bing and Google give us:

"Выручка за последнюю неделю (город)"
Ыыыы)))...Трахни нормальность)) чудесный ответ:Back to Russian : Нормальный ебет...Ахаха=)))
Please, sign up (it's quick!) or sign in, to post comments and do more fun stuff.