Blog

Язык, на котором мы говорим - живой, как жизнь



Чистота языка - больная тема для множества людей. То там,то тут в интернете разгораются дискуссии о том, что портит и уродует наш язык. Например, я очень часто вижу людей, требующих очистить русский язык от иностранных, заимствованных слов. Некоторые из этих людей доходят до абсурда, составляя из обрывков славянской речи ужасающие конструкции.

Читая книгу Корнея Чуковского "Живой как жизнь", написанную больше пятидесяти лет назад, я понял - некоторые вещи никогда не меняются. Он описывает те же самые конфликты и споры вокруг языка, которые мы видим и сейчас. Которые возникли задолго до появления интернета - да и задолго до рождения самого Чуковского.

Эта небольшая книжка даёт нам уникальную возможность взглянуть на русский язык в перспективе, охватить взглядом более 200 лет его истории и увидеть, какие с ним происходили удивительные метаморфозы. К примеру, многие слова и даже правила русского языка, которые мы сейчас воспринимаем, как должное, Чуковский описывает, как жаргонные, новые, не устоявшиеся. Поразительно, как язык изменился за какие-то 50 лет! Чего уж говорить о временах Пушкина - многие слова, бывшие тогда в ходу, исчезли вовсе, а другие приобрели совершенно иной смысл.

Чуковский описывает изменения в языке непредвзято, указывая и на преимущества подобных изменений, и на их недостатки. Он говорит о том, что заимствованные из иностранных языков слова бесконечно обогатили наш язык - но приводит и примеры того, как использование иностранных слов без нужды может изуродовать речь. Он жалуется на то, что ему режут слух жаргонные словечки - и сам показывает, как за пару десятков лет слово может превратиться из жаргонного в литературное.

Но самая большая глава книги посвящена канцеляриту - этому мёртому языку чиновников, который некоторые люди считают признаком культуры и образованности. И уж тут-то Чуковский безжалостен. Он сыплет примерами абсурдности казённого слога, используемого не к месту и без должного понимания. Но опасность канцелярита, по мнению Чуковского, не только в неумелом использовании канцелярских формулировок, но и в том, что канцелярит подменяет живые мысли и эмоции на холодные и пустые шаблоны, отучающие думать нестандартно (да и вообще думать). Человек, привыкший изъясняться шаблонными фразами, превращается в автомат, неспособный к творчеству и годный только на то, чтобы выполнять заранее определённые обязанности.

Так что категорически советую вам эту книжку прочитать. Скачать её можно, к примеру, с Флибусты. Или же с Рутрекера - вместе с другими сочинениями Корнея Чуковского. Там есть что почитать и помимо детских стихов. Я сейчас возьмусь за книгу "От двух до пяти" - первый раз её ещё в детстве читал, ухохотался весь. Чего и вам желаю :)


Оригинал записи
Подписаться на новые записи в этом блоге
1 ▲
12 June 2012 10:20
source

Comments

бред это... чистить от слов и словечек. когда бОльшая часть населения постоянно делает ошибки в элементарных словах.
Please, sign up (it's quick!) or sign in, to post comments and do more fun stuff.