Я живу для тебя – я тону в тебе, Doch deine Augen sehn weg wenn ich mich in dir verlier Только ты отводишь взгляд, а я теряюсь в тебе. Unerreichbar nah - spielst du mit mir Недостижимо близко – ты играешь со мной. Spürst du das nicht Ты этого не чувствуешь? Rette mich... Спаси меня...
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя. Warum siehst du das nicht Почему ты этого не видишь? Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя Warum fühlst du nicht wie ich Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Du tust mir so weh - dieser Schmerz ist ein Fluch Ты делаешь мне больно. Эта боль – проклятие. Doch um Hilfe zu flehn da fehlt mir der Mut Но мне не хватает мужества молить о помощи. Berühr meine Hand und alles wird gut Коснись моей руки - и все будет хорошо, Doch du tust das nicht Однако ты этого не делаешь. Rette mich... Спаси меня...
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя. Warum siehst du das nicht Почему ты этого не видишь? Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради я тебя Warum fühlst du nicht wie ich Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Warum - warum - warum fühlst du das nicht Почему-почему-почему ты этого не чувствуешь? Warum liebst du mich nicht Почему ты меня не любишь? Spürst du das nicht Разве ты этого не чувствуешь? Ich würde sterben nur für dich Я бы умерла только ради тебя...
Comments
Doch deine Augen sehn weg wenn ich mich in dir verlier
Только ты отводишь взгляд, а я теряюсь в тебе.
Unerreichbar nah - spielst du mit mir
Недостижимо близко – ты играешь со мной.
Spürst du das nicht
Ты этого не чувствуешь?
Rette mich...
Спаси меня...
Ich würde sterben für dich
Я бы умерла ради тебя,
Sterben für dich
Умерла ради тебя.
Warum siehst du das nicht
Почему ты этого не видишь?
Ich würde sterben für dich
Я бы умерла ради тебя,
Sterben für dich
Умерла ради тебя
Warum fühlst du nicht wie ich
Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Du tust mir so weh - dieser Schmerz ist ein Fluch
Ты делаешь мне больно. Эта боль – проклятие.
Doch um Hilfe zu flehn da fehlt mir der Mut
Но мне не хватает мужества молить о помощи.
Berühr meine Hand und alles wird gut
Коснись моей руки - и все будет хорошо,
Doch du tust das nicht
Однако ты этого не делаешь.
Rette mich...
Спаси меня...
Ich würde sterben für dich
Я бы умерла ради тебя,
Sterben für dich
Умерла ради тебя.
Warum siehst du das nicht
Почему ты этого не видишь?
Ich würde sterben für dich
Я бы умерла ради тебя,
Sterben für dich
Умерла ради я тебя
Warum fühlst du nicht wie ich
Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Ich würde sterben für dich
Я бы умерла ради тебя,
Warum - warum - warum fühlst du das nicht
Почему-почему-почему ты этого не чувствуешь?
Warum liebst du mich nicht
Почему ты меня не любишь?
Spürst du das nicht
Разве ты этого не чувствуешь?
Ich würde sterben nur für dich
Я бы умерла только ради тебя...
Источник: www.amalgama-lab.com/songs/l/l …