Contacts
Карапетян Зорик
Favorite styles: Club House, Gangsta Rap, Hip-hop/Rap, Trance
PR
2,1
Blog

Разговорник ФР-РУС by Зорик Карапетян

Разговорник ФР-РУС

▼ Зорик Карапетян ▼ 

Французский разговорник

По-русски - По-французское Произношение!

Первые несколько слов

Да. Oui. Уи.

Нет. Non. Нон.

Пожалуйста. S'il vous plait. Силь ву 

Спасибо. Merci. Мерси.

Большое спасибо. Merci beaucoup. Мерси боку.

Здравствуйте (Добрый день). Bonjour. Бонжур.

Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.

Привет. Salut. Салю.

Извините (для привлечения внимания). Excusez-moi. Экскюзэ муа.

Извините. Pardon. Пардон.

Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?

Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?

К сожалению, я не говорю по-французски. Desole, je ne parle pas francais. Дэзоле, жё нэ парль па франсэ.

Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.

Где находится…? Ou se trouve…? У сэ трув…?

Где находятся…? Ou se trouvent…? У сэ трув…?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Au secours! О  сэкур!

Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис!

Вызовите врача. Appelez un medecin! Апле эн медсэн!

Я потерялся! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ.

Держи вора! Au voleur! О  волёр!

Пожар! Au feu! О  фё!

У меня (небольшая) проблема J'ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем

Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s'il vous plait эдэ муа силь ву пле

Что с Вами? Que vous arrive-t-il ? Кё вузарив тиль

Мне плохо J'ai un malaise Же (о)ён малез

Меня тошнит J'ai mal au coeur Же маль е кёр

У меня болит голова/живот J'ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр

Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день. Bonjour. Бонжур.

Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.

Пока/Привет. Salut. Салю.

Спокойной ночи Bonne nuit. Бон нюи.

До свидания. Au revoir. О  рэвуар.

До скорого. A bientot. А бьянто.

Пока (в Бельгии ) A tantot А танто

Удачи. Bonne chance. Бон шанс.

Хорошего дня. Bonne journee. Бон журнэ.

Хорошего уик-енда Bon week-end Бон уикан

До завтра A demain А дёман

До вечера A ce soir А сё суар

Приятного аппетита Bon appetit Бон апети

Ваше здоровье (за столом) A votre sante! А вотр сантэ

Будьте здоровы (при прощании) Portez-vous bien! Портэ ву бьян

Будьте здоровы (при чихании) A vos souhaits! А во суэ

Это господин Дюран. C'est monsieur Durand. Сэ месьё Дюран.

Это госпожа Дюран. C'est madame Durand. Сэ мадам Дюран

Это мадемуазель Дюран. C'est mademoiselle Durand. Сэ мадмуазель Дюран

Как Вас зовут? Comment vous appellez-vous? Коман вузапле-ву

Как тебя зовут? Comment t'appelles-tu? Коман тапель тю

Меня зовут Петя, мистер Смирнов Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov) Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов)

Очень приятно Enchante(e) Аншантэ

Как дела? Ca va? Са ва?

Все хорошо. А у Вас? Tres bien. Et vous? Трэ бьян. Э ву?

Как поживаете? Comment allez-vous ? Коман але-ву

Как поживаешь? Comment vas-tu? Коман ва тю

Так себе Comme ci, comme ca Комси - комса

Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву

Сколько тебе лет? Quel age as-tu? Кель аж а тю

Откуда Вы родом? D'ou venez-vous? Д'у вёнэ ву

Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous? Жё вьян дё Рюси э ву

Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а …

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?

Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?

Вы понимаете? Comprenez-vous? Компрёнэ ву?

Я понимаю. Je comprends. Жё компран.

Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Est-ce que quelqu'un ici parle anglais? Эс-кё келькэн иси парльангле?

Не могли бы Вы говорить медленнее? Pourriez-vous parler moins vite? Пурье ву парле муэн вит?

Повторите, пожалуйста. Repetez, s'il vous plait. Рэпетэ, силь ву пле.

Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait. Экривэ лё, силь ву пле.

Стандартные просьбы и вопросы

Вы не могли бы дать мне…? Pourriez-vous me donner…? Пурье ву мё донэ…?

Вы не могли бы дать нам…? Pourriez-vous nous donner…? Пурье ву ну донэ…?

Вы не могли бы показать мне…? Pourriez-vous me montrer…? Пурье ву мё монтрэ…?

Вы не могли бы сказать мне…? Pourriez-vous me dire…? Пурье ву мё дир…?

Вы не могли бы помочь мне…? Pourriez-vous m'aider…? Пурье ву м'эдэ…?

Я хотел бы… Je voudrais… Жё вудрэ…

Мы хотели бы… Nous voudrions… Ну вудрийон…

Дайте мне, пожалуйста… Donnez-moi, s'il vous plait… Донэ муа, силь ву пле…

Дайте мне это, пожалуйста… Donnez-moi cela, s'il vous plait… Донэ муа сэля, силь ву пле…

Покажите мне… Montrez-moi… Монтрэ муа…

Скажите, сколько времени? Quelle heure est-il, s'il vous plait? Кель ёр этиль, силь ву плэ?

Какое сегодня число? Quelle date sommes-nous? Кель дат сом ну?

Какой день недели сегодня? Quel jour de la semaine sommes-nous? Кель жур дёля сёмэн сом ну?

Какая завтра будет погода? Quel temps fera-t-il demain? Кель там фёратиль дёман?

Что это такое? Qu'est-ce que c'est? Кес кё сэ

Что здесь происходит? Que se passe-t-il ici ? Кес пас тиль иси?

В аэропорту

Вот мой билет Voici mon billet Вуаси мон бийе

Пожалуйста место для некурящих (курящих) Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait Юн плас нон-фюмёр (фюмёр)

Скажите, где здесь выход? Ou est la sortie, s'il vous plait? У э ля сорти, силь ву плэ?

Меня должны встречать. J'ai un rendez-vous. Жэ он рандеву

Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман.

Посадочный талон Сarte d'embarquement Карт дамбаркёман

Где здесь выход на посадку № …? Ou est la sortie... ? У э ля сорти... ?

Где парковка такси? Ou est la station de taxis? У э ля стасьон дё такси?

Где регистрация на Москву? Ou est l'enregistrement pour Moscou ? У э лянрёжистрёман пур Моску

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Controle des passeports Контроль дэ паспор.

Вот мой паспорт. Voici mon passeport. Вуаси мон паспор.

Вот мой багаж. Voici mes bagages. Вуаси ме багаж.

Я здесь для отдыха. Je suis en vacances. Жё сюи ан ваканс.

Я здесь по делам. C'est le voyage d'affaires. Сэ лё вояж д'афэр.

Извините, я не понимаю. Desole, je ne comprends pas. Дэзоле, жё нэ компран па.

Таможня. Douane. Дуан.

Мне нечего декларировать. Je n'ai rien a declarer. Жё нэ рьян а дэклярэ.

Это вещи для личного пользования. Ce sont les affaires personnelles. Сэ сон лезаффэр персонэль.

Это подарок. C'est un cadeau. Сэт эн кадо.

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт? Ou se trouve le bureau de change le plus proche? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?

Вы можете поменять эти дорожные чеки? Remboursez-vous ces cheques de voyage? Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?

Чему равен валютный курс?. Quel est le cours de change? Кель э лё кур дэ шанж?

Сколько составляет комиссия? Cela fait combien, la commission? Сэля фэ комбьян, ля комисьон?

Я хочу обменять доллары на франки. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.

Сколько я получу за 100 долларов? Combien toucherai-je pour cent dollars? Комбьян тушрэж пур сандоляр?

До которого часа вы работаете? A quelle heure etes-vous ferme? А кель ёр этву фэрмэ?

Гостиница

Могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?

Номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.

Chambre individuelle Шамбр андивидюэль.

Номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.

Chambre double. Шамбр дубль

Не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.

Bon marche Бон маршэ

Сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?

На одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)

Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк онтэлэфон юн тэлэвизьон э онбар

Я забронировала номер на имя Катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о номдё катрин

Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр

Есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа?

В котором часу у вас завтрак? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?

Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?

Я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.

Я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.

В ресторане

Есть ли у вас столик на двоих? Avez-vous une table pour deux? Авэву юн табль пур дё?

Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait. Он кафэ олэ авэк он круассансиль ву плэ

Я возьму бокал пива Je prendrai un verre de biere Жё прандрэ он вэр дё бьер

Простите, но это слишком острое блюдо. Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан

Как вкусно! Comme c'est delicieux! Ком сэ дэлисьё

салфетка Une serviette Юн сервьет

вилка Une fourchette Юн фуршет

ложка Une cuillere Юн кюер

нож Un couteau Он куто

тарелка Une assiette Юн асьет

стакан Un verre Он вэр

Я предпочитаю вегетарианские блюда Je prefere les plats vegetariens жё прэфэр лэ пла вежетарьян

Что бы вы хотели на завтрак? Que desirez-vous pour le petit dejeuner? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ?

Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт эон вэр дю жю доранж

Чай с сахаром Un the au sucre Он тэ о сюкр

Чай без сахара Un the sans sucre Он тэ сан сюкр

Сок со льдом Un jus avec des glacons Он жю авэк дэ гласон

Сок безо льда Jus sans glacons жю сан гласон

Горячий Tres chaud трэ шо

Теплый chaud шо

Холодный froid фруа

хлеб du pain дю пан

красное

красное (белое) вино vin rouge (blanc) ван руж (блан)

Официант, счет, пожалуйста Garcon, l'addition s'il vous plait. гарсон лядисьон силь ву плэ

Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit ? Аксэптэву лэ карт дэ крэди

Ориентация в городе

Я ищу… Je cherche… Жё шерш…

мой отель mon hotel мон отэль

туристический офис l'office de tourisme лёфис дэ туризм

телефон-автомат une cabine telephonique ун кабин тэлефоник

аптеку la pharmacie ля фармаси

супермаркет le supermarche лё сюпермарше

почту le bureau de poste лё бюро дэ пост

Как мне пройти к Елисейским полям? Comment puis-je aller aux Champs Elysees? Коман пюиж алэ о шамзэлизэ

Не могли бы вы проводить меня до Pourriez-vous m'accompagner a … Пурьэву макомпаньэ а…

Где находится комплекс Инвалидов? Ou se trouvent les Invalides? У сё трув лезанвалид

Где стоянка такси? Ou se trouve la station de taxi ? У сё трув ля стасьон дё такси

Где ближайшая станция метро? Ou est la station de metro la plus proche? У э ля стасьон дё метро ля плю прош?

Где находится ближайший банк? Ou se trouve la banque la plus proche ? У сё трув ля банк ля плю прош

Такси

Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж прандр эн такси?

Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s'il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле.

Сколько стоит доехать до…? Quel est le prix jusqu'a…? Кель э лё при жюска…?

Отвезите меня в… Deposez-moi a… Дэпозэ муа а…

Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l'aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор.

Отвезите меня на железнодорожную станцию. Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар.

Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l'hotel. Дэпозэ муа а лётэль.

Отвезите меня по этому адресу. Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.

Налево. A gauche. А гош.

Направо. A droite. А друат.

Прямо. Tout droit. Ту друа.

Остановите здесь, пожалуйста. Arretez ici, s'il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле.

Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m'attendre? Пурье ву матандр?

Я первый раз в Париже. Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.

Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан

Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо

Покупки

Покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s'il vous plait. Монтрэ муа сэля, силь ву пле.

Я хотел(а) бы… Je voudrais… Жё вудрэ…

Дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s'il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле.

Сколько это стоит? Combien ca coute? Комбьян са кут?

Сколько стоит? C'est combien? Сэ комбьян?

Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait Экривэ лё, силь ву пле

Слишком дорого. C'est trop cher. Сэ тро шер.

Это дорого / дешево. C'est cher / bon marche Сэ шер / бон маршэ

Распродажа. Soldes/Promotions/Ventes. Сольд/Промосьон/Вант

Могу я это померить? Puis-je l'essayer? Пюиж л'эсэйе?

Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d'essayage? У э ля кабин дэсэйяж?

Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр.

У вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля ан иксэль?

Это какой размер? (одежда)? C'est quelle taille? Сэ кель тай?

Это какой размер? (обувь) C'est quelle pointure? Сэ кель пуантюр?

Мне нужен размер… J'ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр

Есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву...?

Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди?

Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?

До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву?

Чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике?

На вокзале

Во сколько приходит поезд на Париж? A quelle heure arrive le train pour Paris? А кель ёр арив лё тран пур Пари?

На какую платформу приходит поезд наБрюссель ? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль?

Скажите, где билетная касса? Ou se trouve le guichet? У сё трув лё гьюишэ?

Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ.

Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ

Сколько стоит билет? Combien coute un billet? Комбьян кут он бийэ?

Сколько? Combien? Комбьян?

Где здесь расписание поездов? Ou se trouve l'horaire des trains? У сё трув лёрэр дэ тран

Надписи

Entree Вход

Sortie Выход

Chambres libres Есть свободные номера

Complet Нет свободных мест

Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто

Interdit Запрещается

Police Полиция

Toilettes, WC Туалет

Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин

Renseignements Информация

Gratuit Бесплатно

Libre/Occupe Свободно/Занято

Ne pas toucher! Не трогать

Propriete privee Частная собственность

Tirez К себе

Poussez От себя

Счет

0 zero зеро

1 un эн

2 deux доё

3 trois труа

4 quatre кятр

5 cinq сэнк

6 six сис

7 sept сэт

8 huit уит

9 neuf ноёф

10 dix дис

11 onze онз

12 douze дуз

13 treize трэз

14 quatorze кяторз

15 quinze кэнз

16 seize сэз

17 dix-sept дисэт

18 dix-huit дизюит

19 dix-neuf дизноёф

20 vingt вэн

21 vingt et un вэн тэ эн

22 vingt-deux вэн доё

30 trente трант

40 quarante кярант

50 cinquante сэнкант

60 soixante суасант

70 soixante-dix суасан дис

71 soixante et onze суасан тэ онз

72 soixante-douze суасан дуз

73 soixante-treize суасан трэз

74 soixante-quatorze суасан кяторз

75 soixante-quinze суасан кэнз

76 soixante-seize суасан сэз

77 soixante-dix-sept суасан дисэт

78 soixante-dix-huit суасан дизюит

79 soixante-dix-neuf суасан дизноёф

80 quatre-vingt(s) кятровэн

81 quatre-vingt et un кятровэн тэ эн

82 quatre-vingt-deux кятровэн доё

90 quatre-vingt-dix кятровэн дис

91 quatre-vingt et onze кятровэн тэ онз

92 quatre-vingt-douze кятровэн дуз

Зорик Карапетян

0 ▲
30 October 2012 12:16
no comments
Feedback
Please, sign up (it's quick!) or sign in, to post feedbacks and do more fun stuff.